这是一场跨越千年的对话,一根银针贯通古今,百草香气飘越千年。中药从来不只是苦涩的汤药,而是中华民族用千年时光书写的生命哲学。在这里,三千年的智慧在空间中被重新编译。
This is a dialogue spanning thousands of years, with a silver needle connecting the past and present, and the fragrance of hundreds of herbs drifting for thousands of years. Traditional Chinese medicine is not just bitter decoctions, but a philosophy of life written by the Chinese nation over thousands of years. Here, three thousand years of wisdom are recompiled in space.
充满自然气息的溯源厅,互动沙盘以实体模型展示种植基地轮廓,艺术装置展示道地药材植物标本,气味扩散装置让观众在嗅觉沉浸间,感知中药种植的传承与创新。
A traceability hall full of natural atmosphere, interactive sand table displaying the outline of the planting base with physical models, art installations showcasing authentic medicinal plant specimens, and odor diffusion devices immersing the audience in the sense of smell, allowing them to perceive the inheritance and innovation of traditional Chinese medicine planting.
创新厅以中国红为主调,金色线条勾勒出雅致轮廓,月洞门、绿漆产品柜点缀其间,中式居家场景里,老人泡脚养生、孩童吞丸的温馨画面。
The Innovation Hall is dominated by Chinese red, with elegant contours outlined by golden lines, adorned with moon cave doors and green painted product cabinets. In the Chinese home scene, there are warm scenes of elderly people soaking their feet for health and children swallowing pills.
*本案例作品中的所有内容,特别是文字、图片与视频均受到版权保护。如没有特别说明,上海名准设计享有所有版权。如果您想使用本案例作品中的内容,请联系MTM展示集团上海名准设计。
© Shanghai Mingzhun Design, MTM Exhibition Group. All rights reserved. Unauthorized use of any text, images, or videos from this case study is prohibited. Please contact us for permission.